Final Fantasy VII Remake (Intergrade)

  • ABSOLUTE WARNUNG VOR DEM VIDEO: Es nimmt EXTREM viel Story vorweg, wenn man OG nicht kennt und ist ein vermeintliches Spoiler-Fest für alle, welche die Story noch in Rebirth erleben wollen?! WTF. Gut, da steht, dass es zur Compilation ist, aber joar, wer es sich anschaut, weiß halt schon extreme Schlüsselinhalte von Rebirth, die dort noch aufgegriffen werden und so ein Video vor Rebirth rauszubringen (und auch noch etwas so zu tun, als wären das alles Dinge, die man jetzt schon Wissen MUSS, auch wenn sie in Rebirth noch aufgegriffen werden), finde ich... ziemlich scheiße.


    Hatte mir die KH-Videos niemals angeschaut, weil ich die Storys ja kenne und keine Zeit für so lange Video-Essays habe, aber nachdem ich schon nach knapp einer Minute (was ziemlich krass ist, da Anfangs noch Werbung kommt) absolut genervt von seiner Stimme und Art bin, habe ich wohl nichts verpasst. xD

    (Nach dem Intro wird es definitiv besser, aber dieses extreme over-the-top Acting finde ich leider anstrengend.)


    Nur geskippt und auch schon Fehlinformationen gefunden:

    Nein, es ist keine Lüge, dass man OG nicht kennen muss, um Remake zu verstehen. Man hat dann einen anderen Blickwinkel, aber das war es auch schon - u.A. mein Mann, aber auch einige Bekannte, die z.B. bei meiner Fanfiction kommentieren, habe noch niemals OG gespielt und einen Heidenspaß mit Remake gehabt, sich selbst ihre Theorien gebildet usw.

    Das Fragen offen bleiben ist bei einem Spiel, welches drei Teile hat, völlig normal?

    Kennt ihr das, wenn ältere Leute mit euch einen Film schauen und es taucht eine neue Figur auf und die Fragen sofort wer es ist und was das soll und was es zu bedeuten hat, obwohl der Film noch drei Stunden geht? Yeah, das Video ist in etwa so.


    Er schiebt auch manche Sachen auf Nomura, wenn Kazushige der Main-Writer war, einfach weil er einen Hateboner auf Nomura hat, was mit informierter und neutraler Berichterstattung nicht mehr allzu viel zu tun hat.


    Außerdem ist mir bei einer anderen Stelle aufgefallen, dass er einfach seine Interpretation als Fakten darstellt?


    Ich bin mir sehr sicher, dass ich noch weitaus mehr finden würde, wenn ich mir den Rest anschauen würde. Aber von mir aus geht absolut keinerlei Empfehlung raus. Persönlichkeit und Stil sind natürlich absolute Geschmacksache, aber massive Spoiler für Rebirth und schlicht und ergreifend Fehlinformationen kann ich nicht so wirklich empfehlen bzw. nicht, wenn man neutral Informationen zum Spiel haben möchte oder noch irgendeine Überraschung aus Rebirth ziehen möchte.


    Ich möchte gar nicht wissen, wie viel Mist er in den KH-Videos verzapft, nachdem ich nur durch das Skippen durch dieses Video schon Fehlschlüsse und Co. gefunden habe.

  • INTERESSANT.


    Wusstet ihr, dass der letzte Satz von Aerith in Remake kurz vor dem Release von Final Fantasy VII Rebirth angepasst wurde? Zumindest im Englischen (Deutsch, Französisch weiß ich nicht; Japanisch nicht).


    „I miss it. The steel sky.”


    Neu:

    „The sky... I don’t like it.”


    Hierbei sei anzumerken, dass der Satz nun viel korrekter übersetzt ist, denn im Japanischen ist es きらいだな, was dem gleichkommt.


    Ich bin mir sehr sicher, dass das wieder ein Fall war, bei dem die Übersetzung einfach zu frei war; was ich ja tatsächlich oft kritisiere; denn meiner Ansicht nach, war in diesem Fall die korrekte Übersetzung wichtig.


  • Ich las davon in einem Clickbait Artikel (hieß da irgendwie, dass das Ende kurz vor Rebirth noch einmal geändert wurde oder so). In dem Artikel ging letztendlich aber hervor, dass die deutsche Übersetzung (und die japanische Übersetzung) damals auch schon viel korrekter waren. Das wurde ja auch hinsichtlich der Moiren auch schon thematisiert, wenn ich mich nicht irre. Der Zeitpunkt ist natürlich interessant.

    Die Liga der außergewöhnlichen Gentlemen

    #75: Me and the Boys


    me-and-the-boys-1.jpg me-and-the-boys-2.jpg me-and-the-boys-3.jpg me-and-the-boys-4.jpg


    "Ich dachte, du hast das Quest Item mitgenommen?!"

  • Megaolf

    Ja, ich habe ja auch geschrieben, dass die Übersetzung jetzt korrekt ist, aber es wird ja einen Grund haben, warum dieser EINE Satz geändert wird, denn das Spiel hat zig Stellen, in denen die Übersetzung nicht korrekt bzw. relativ frei ist. D.h. den Entwicklern war es offensichtlich sehr wichtig, dass dieser Satz geändert wird.



    Bei solchen Sachen wünsche ich mir, dass es für Spiele dieser Größe; mir ist klar, dass das bei kleineren und günstigeren Projekten utopisch wäre; neben Untertiteln auch Closed Captions geben würde... denn Untertiteln basieren ja immer auf dem, was in der passenden Sprache gesagt wird und nicht, was in der Sprache gesagt wird, die man gerade hört (sofern sich UT und Sprachausgabe unterscheiden).

  • Happy 4th Anniversary!


    Ist es zu fassen, dass wir in unter vier Jahren einen Nachfolger bekommen haben, der dieses Spiel eigentlich noch mal in allen Belangen toppt?


    Ich hatte das Game ja vor Rebirth noch mal (in langsamen Schritten) gezockt irgendwann im letzten Jahr, aber wenn sich in diesem Jahr noch mal Zeit auftut, will ich es Rücken an Rücken mit Rebirth spielen, auch wenn die Umstellung sicherlich merkwürdig wird.


    Jetzt bleibt die Spannung auf Teil 3 bestehen. Wie werden sie R2 noch mal toppen können? Danke jedenfalls an Square Enix, dass sie dieses Projekt gestartet haben und durchziehen. 🩷