So....
Also im Thronsal der Gerudos steht nix in Hylianisch, sondern...wie soll es anders sein, in Gerudo ;)
Promt habe ich mich auch mal dran gemacht das ganze zu übersetzen, was echt nich leicht ist bei dem ganzen gepixel xD

Auf dem Podest, wo der Donnerhelm war (ist), steht "Gerudo, brilliant in the Sun" was so viel wie "Gerudo hevorragend in der Sonne"

Auf der rechten Säule steht: "We stand vigilant in the desert sun, we are brilliant over everyone" (man...das reimt sich sogar xD)
Übersetzt heißt das nicht mehr so schön reimend: "Wir stehen standhaft in der Wüstensonne, wir sind hervorragend über allen anderen"
oder reimend interpretiert: "In der Wüstensonne wir standhaft stehen, hevorragend über allen anderen" (lol)

Auf der linken Seite steht fast das gleiche nochmal: "We stand brilliant in the desert sun, we are brilliant over everyone"

Auf dem Thron selber steht wieder etwas anderes, leider kann ich das letzte Wort nicht entziffern, da es hinter dem Kissen ist (schwer zu sehen aber doch da, ihr könnt ja mal selber gucken, am besten von der linken Seite sieht man das^^): "Gerudo; a resilient Desertflower facing the sun gaze. Gerudo grows brilliant while others...." Übersetzt: "Gerudo, eine belastbare Wüstenblume, die der Sonne entgegenblickt. Gerudo wachsen fulminant herran, wärend andere...."
Nun wieder zur Hylanischen Schrift:

Auf Kilton's Monsterladen steht oben: "Savage Swaps", was soviel wie "Wild tausch" oder um es anders auszudrücken "Tausch für anfallende Sachen"
Das soll es aber auch für Heute gewesen sein, die nächsten Tage werde ich mal was über Taburasa schreiben, weil ich da auch, nachdem es aufgebaut ist n paar sachen gesehen habe, vllt kommt dann noch n bissl mehr, wenn ich noch was finden sollte.
Falls ihr noch was finden solltet, schreibst mal ruhig hier rein, dann werde ich mir das auf jeden Fall mal angucken! :D