Shiekah-Schrift übersetzten

  • Zur hilfreichsten Antwort springen
  • Hast du vielleicht auch ein Bild von der Tapete?

    Ich kann mein Spiel leider gerade nicht anmachen, um nachzuschauen.

  • Also es könnte unterschiedliche Gründe geben, warum bei dir nichts sinnvolles rauskommt.

    In The Wind Waker sind die übersetzten Texte auf Japanisch, in Twilight Princess sind die englisch. Deutsch wäre mir neu.

    Ich nehme also an, dass die Texte in BotW entweder englisch oder japanisch sind.


    Nein, ich kann dir nicht helfen, sorry.

  • Ach alles gut, ich habe ein Bild im Internet gefunden. Der Wandteppich bei Impa muss anders übersetzt werden.

    Die meisten Sheikah-Texte kann man mit dem Bild von dir ins englische übersetzen. Bei dem Wandteppich geht das jedoch nicht. Übersetzt man diesen kommen japanische Wörter heraus, die es dann ja noch zu übersetzen gilt, falls man kein Japanisch versteht.

    • Hilfreichste Antwort

    Das hier ist die japanische Übersetzung:


    太古の昔Hyliaの地に繁栄した王国

    多くの民等が暮らし文明が育むまれた

    Sheikah族の齎した技術は高度也

    これをして厄災封印の助けを設けたる

    勇者と聖なる姫がこれを封印す

    Hyruleに伝わる厄災の名はGanon

    しほうにしんじゆうをおきてからくりの塀をはいす

    これらの力を得てGanonを封ずるに至る

    王家はSheikah族の力を恐れ、追放す

    その末にてSheikah散る

    Deutsche Übersetzung (bin mir leider nicht sicher ob alles richtig übersetzt ist):


    Vor langer Zeit, in der Antike, blühte ein Königreich im Land Hylia.

    Viele Menschen/Bürger lebten dort, und die Zivilisation wurde kultiviert.

    Der Stamm der Sheikah brachte fortschrittliche Technologie mit.

    Dies diente dazu, das Übel zu besiegeln.

    Ein tapferer Mann und eine heilige Prinzessin besiegelten es.

    In Hyrule wird das Unheil "Ganon" genannt.

    Göttliche Bestien werden in vier Richtungen platziert und eine mechanische Armee wird verteilt.

    Die königliche Familie fürchtet sich und verbannte die Macht des Sheikah-Stammes.

    Am Ende verschwanden die Sheikah.

  • Wow, vielen Dank für die Übersetzung, Nayrore!


    Bisher habe ich mir noch nie in einem Zelda-Titel die Mühe gemacht, einen Text zu übersetzen. Es gibt zwar u.a. im "Hyrule Historia" verschiedene Tabellen, die die hygienische Schrift verschiedener Spiele ins Alphabet übersetzen, aber trotzdem war mir das stets zu viel Aufwand.


    Es ist aber sehr interessant, dass dies so wohl auf dem Wandteppich steht. Allen voran, da man im Spiel zwar den Teppich sieht und auch eine Darstellung, wie die Shiekah fliehen und ein Teil sich zu den Yiga entwickelt, doch im Spiel selbst wird es nicht erwähnt (z.B. durch Impa). Umso spannender, dass es aber auf dem Teppich klar festgehalten wird: das Königreich fürchtete die Shiekah schließlich und verbannte sie. Ziemlich undankbar...

    "Smile, my Dear. You know, you're never fully dressed without one!"




  • Habe ich gern gemacht :)


    Ehrlich gesagt habe ich bisher auch noch nie die Sheikah-Schrift oder die Hylianische Schrift übersetzt. Mich hat es eigentlich nie so richtig interessiert, was da nun so genau steht. War eben mehr ans Spielen interessiert.


    Aber ich hatte gerade etwas Zeit und wenn ich helfen kann, mache ich das auch gerne.


    Definitiv! Ich bin mir gerade nicht sicher, ob je erwähnt wurde, dass die Shiekah flüchteten und die köngliche Familie Angst vor ihnen hatte. Ist auch schon einige Jahre her, dass ich BotW gespielt habe und ich hab auch nur einen Durchlauf gemacht. Dementsprechend kann ich mich nicht mehr an alles erinnern.