Könnt ihr Hylianisch ?

  • ich würds ganz gern schreiben können, auch wie mans ausspricht. da würde sogar ich vokablen lernen :D
    ich finde so was echt interessant.
    wär auch ne tolle geheimsprache! ;)

    Bitte auf den Drachen klicken! Wäre echt nett! Danke!


  • ich kann nur das a,d,e,i,l,m und das n
    bin noch dabei zu üben ^^


    ich wünschte es gibt davon eine sprache, das wäre cool ;)

  • Ach, das mir zu schwer. Wieso sollte ich das denn auch lernen, schließlich kommt diese sprache nur in TWW vor und wenn man das Spiel zum 2. Mal durchzockt, wird das immerhin übersetzt. Alsoooooo :aetsch:

  • meine schwester übt ja sie sie es bereits erzählte und ich muss immer rätseln was sie mir überhaupt mit diesen geheimzettel'chen sagen will
    :rolleyes:
    Ich glaub ich fang auch mal an zu üben, dann wird sie demnächst staunen
    egal was sie schreibt ich bekomm es raus.


    Finde ich wirklich klasse, echt!

    You make me wanna lala in the kitchen on the floor
    My sweet sister[The_RedFielDer]!! Erneut verheiratet mit meinem Schatz[Bobcat] seit dem[31.o3.11]


  • Zitat

    Original von m.e.l.l.u.e
    ....dann wird sie demnächst staunen


    Da werd ich ja staunen o-(8o)-o xD


    & ich bin auch ein bisschen besser geworden...
    ich üb ja auch immer wieder xD
    nur schade das mellue das bald auch kann und dann weiß, was ich schreibe Dx

  • geil was, nech Refielder? hehe :D
    dann gibt es keine geheimnachrichten/namen mehr
    aber dafür kann das unsere geheimsprache sein

    You make me wanna lala in the kitchen on the floor
    My sweet sister[The_RedFielDer]!! Erneut verheiratet mit meinem Schatz[Bobcat] seit dem[31.o3.11]


  • Hey ihr habt sicher schon bemerkt das im Spiel Schriftzeichen auf Schildern, Mauern, Steinblöcken etc. stehen. Wusstet ihr das man diese entziffern und genau übersetzten kann? Vor allem die Schriftzeichen von Skyward Sword. Ich kann es schon lesen und schreiben und auf den Holzschildern steht: "Read me please" oder in der Wüste Ranelle vor dem Sandmeer steht: "Sand sea"! Das ist kein Scherz! Wenn ihr genau erfahren wollt wie ihr sie entziffern könnt und ähnliches geht hier:


    http://www.zeldapendium.de/wiki/Schrift


    Und falls ihr echte Zeldafans seid und euch die Schiftzeichen von Ocarina of Time, Majoras mask, windwaker.... auf windows downloaden wollt, geht hier:


    http://www.zeldalegends.net/index.php?n=fonts


    Ich habs natürlich gleich gedownloaded :D


    ---


    Editiert von WhiteShadow: Ich habe dein Thema in ein bereits vorhandenen Thread eingefügt.

    ...Welcome home. - ...Willkommen zu Hause. - ...Bienvenido a casa. - ...Bentornato. - ...Bienvenue à la maison. - お帰りなさい


    2 Mal editiert, zuletzt von WhiteShadow ()

  • Jup, aus TP und SS kann ichs.
    Beim Rest... Uhmmm... ich war net so scharf drauf, chinesisch zu lernen. ;)




    Seit dem 5.1.2013 mit Lupa liiert.

  • Ich würd mich mal gerne mit dem Hylianischen näher befassen. Vielleicht in den Sommerferien, momentan fehlt einfach die Zeit :/
    Bin schon froh wenn ich überhaupt mal zum zocken kommen.


    Aber generell muss ich sagen, dass mir die quasi eigene Sprache des Spiels sehr gefällt und irgendwie faszinierend ist. Irgendwann lern ich es auch noch xD

    Love = Love

    - Seit dem 06.02.2014 in einer butterwampigen Matschkuchen-Partnerschaft mit silberregen -



  • Nein, ich kanns nicht, hab eh kein TWW und habs auch nicht vor zu lernen, dafür fehlen mir einfach die Nerven und auch die Zeit, außerdem wird diese Sprache eh nicht gesprochen (nagut Latein auch nicht, aber ich lerne schon genug Sprachen mit Englisch und Latein :D )
    Ich war eh noch nie sprachbegabt, meine Fähigkeiten liegen mehr im Naturwissenschaftlich-mathematischen Gebiet.
    Ich lasse es dann doch lieber :D

  • Diese Frage ist wohl unter gegangen.Mich würde es aber auch mal interessieren, wobei ich vermute das es nicht funktioniert.

    Doch, glaube ich schon. Zumindest beim Postboten in Twilight Princess. Wenn man das, was auf seiner Fahne geschrieben steht, entziffert, kommt "Postman" heraus - englisch für Postbote.

  • Hey, dann dürfte ich mich mal in TP dransetzen, denn Englisch kann ich und Buchstaben entziffern ist ja net so der Knackpunkt. Ich werde Hylianisches Englisch lernen! :D
    Wenn ich Zeit hab... :D
    Ich hab mal wieder gedacht, es wäre eine eigene, erfunde Sprache...

  • Das kannst du natürlich machen. Die Alternative wäre, dass du beispielsweise bei Zeldawiki einfach den entsprechenden Eintrag aufschlägst und dir die Übersetzungstabelle reinziehst:



    Die Hylianische Font kannst du im Internet auch runterladen, die müsste, wenn ich es im Kopf habe, korrekt übersetzt sein. Dann kannst du auch Hylianisch schreiben... ;)

  • Ich wusste gar nicht, dass es sich bei TP um Englisch, bei TWW um Japanisch handeln soll. Ist ja interessant. Ich habe gelesen, dass in TWW sogar Hylianisch von manchen Charaktere gesprochen werden soll. So etwas ist mir beim Spielen allerdings nicht aufgefallen. Habt ihr dort irgendwas gehört, was nach mehr als nur einem "Oooooi" von Aril klang?


    Die Buchstaben sehen unserem Alphabet tatsächlich relativ ähnlich. Die Schrift ist nun aus TP, oder?

  • Ich habe gelesen, dass in TWW sogar Hylianisch von manchen Charaktere gesprochen werden soll. So etwas ist mir beim Spielen allerdings nicht aufgefallen. Habt ihr dort irgendwas gehört, was nach mehr als nur einem "Oooooi" von Aril klang?


    Meinst du eine richtige Sprachausgabe oder eine Schrift (also die Sprache in den Textfenstern)?
    Zu Letzterem fiele mir nur ein, dass ja einige Charaktere im ersten Spieldurchlauf Hylianisch sprechen, da in dem Textfenster nur Schriftzeichen erscheinen. Beispiele dafür wären Jaboo, Valoo oder der Deku-Baum.
    Das sieht dann so aus:

    Der Sinn dahinter war ja, dass man das Spiel ein zweites Mal durchspielen sollte und dann in den Genuss einiger Extras kam. So hatte Link ja beim zweiten Mal seine Rüstung nicht mehr an, sondern seine Anfangskleidung, man besaß von vornherein den Fotoapparat... und alle, die vorher Hylianisch gesprochen hatten, sind im zweiten Durchlauf problemlos zu verstehen. :)

    16_sigy1jzg.png

    - Seit dem 06.02.2014 in einer butterwampigen Matschkuchen-Partnerschaft mit Darkshuttle123 -

  • Stimmt, es war eine schöne Belohnung, dass beim zweiten Durchlauf alles übersetzt war. :)


    Um auf deine Frage zu antworten: Ich meinte eine richtige Sprachausgabe mit Ton. Vielleicht habe ich es aber auch nur falsch verstanden, als ich gelesen habe "einige Charaktere sprechen sogar Hylianisch". Ich dachte, damit sei gemeint, dass man sie reden hört, aber möglicherweise waren tatsächlich nur die Textfenster gemeint.

  • Ich kann kein hylianisch und es reizt mich auch nicht, es zu lernen. Man braucht es eigentlich nur in ein paar Stellen in TWW (1. Durchlauf) und irgendwie mag ich dei Buchstaben nicht, urgh. Da ist mir mein Deutsch lieber.
    Stellt euch vor, alle Leute würden hylianisch reden und man sähe auch nur die hylianischen Buchstaben. OMG!